tag:blogger.com,1999:blog-24256328.post5369582777992466971..comments2020-10-31T23:31:32.350+01:00Comments on El Fondo del Aire: El agua nunca sigue un camino rectoMario Iglesiashttp://www.blogger.com/profile/00469445291474665765noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-24256328.post-83116218688853571732016-09-03T12:44:13.191+02:002016-09-03T12:44:13.191+02:00Gracias a ti, Mario. Hay que seguir manteniendo si...Gracias a ti, Mario. Hay que seguir manteniendo sitios así, por pequeños e improvisados que sean. Es la única manera de sobrevivir frente a tanta cutrez, frente a tanto de lo mismo y tanto copia y pega cultural.<br /><br />Lo único que puedo decir es que he disfrutado mil veces más leyendo a Kiarostami ("Compañero del viento", "El viento y la hoja") que viendo sus últimas películas. Pongamos los dos últimos largos. Si algo puede representar bien esa transición de lo simple a lo complejo es la poesía. Las curvas -el vacío- que parecen enlazar o desviar los versos. Sobre todo las composiciones tipo haiku que tanto le gustaban.<br /><br />Un saludo.Roberto Amabahttp://www.dererumnatura.es/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24256328.post-45337867245631135692016-09-03T09:22:21.483+02:002016-09-03T09:22:21.483+02:00Hola, Roberto:
antes de nada, te agradezco tu le...Hola, Roberto: <br /><br />antes de nada, te agradezco tu lectura y tu comentario, que me agradan especialmente dado que fui un admirado lector de KinoDelirio.<br /><br />Sobre lo que escribes, creo que das con una de las claves del porqué algunos seguimos considerando enigmático el salto de lo simple a lo complejo en el cine de Kiarostami (a lo que alude Adrian Martin): y que, sospecho, es el desconocimiento de esa tradición cultural persa en la que se encontrarían buena parte de sus claves, no ya solo como cineasta, sino como intelectual: en sus ideas y en su forma de expresarlas de palabra, por escrito o mediante el cine. <br /><br />En mi caso, ese desconocimiento es casi total: lo que sé sobre la tradición literaria persa es muy escaso y de tercera mano (nunca he intentado abordar las páginas de Las mil y una noches, y no será porque me lo hayan puesto difícil: existe traducción completa disponible en varias bibliotecas públicas de mi ciudad). <br /><br />Por eso me parece muy valiosa tu aportación, que viene a enriquecer lo que, por mi parte, era una aproximación un tanto casual a una obra de cuya riqueza y complejidad, más allá del asombro, intentaremos seguir aprendiendo. <br /><br />Un saludo. Mario Iglesiashttps://www.blogger.com/profile/00469445291474665765noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24256328.post-2475188419388835132016-09-02T18:48:23.868+02:002016-09-02T18:48:23.868+02:00Muy interesante Mario. Detrás de esos planos-emble...Muy interesante Mario. Detrás de esos planos-emblema de Kiarostami hay razones puramente geográficas, otras culturales y puede que hasta cinematográficas. Separo cultura de cine, faltaría más. Entre las culturales diría que más que la pintura y el paisaje, está la tradición literaria "persa": vamos a contar -a desenrollar- la historia, la vida de Sherezade depende de ello. Kiarostami siempre dijo que su primera influencia era la literatura, la poesía; no la fotografía o el cine. <br /><br />A veces uno tiene la sensación de que esos planos de los coches o de los niños apareciendo y desapareciendo de los caminos son como "obligaciones", como el pasar las hojas del libro solo después de haberlas leído. El corte, la elipsis, sería hacer trampa. No son vacíos, no son transiciones, no son pausas, no son contemplativos, son o forman parte del mismo acto material de la lectura. Como quien pliega y abanica -con la impaciencia propia por el futuro de la narración- la esquina o el borde de la hoja. Esas hojas rectas, "recomendadas", "que no funcionan". Quieres pasarlas, pero no puedes. Tienes un compromiso o, simplemente, tal vez quieras volver atrás o pararte a pensar.<br /><br />Un saludo.Roberto Amabanoreply@blogger.com